Taking too long? Close loading screen.

Сажида Баталова: «Сегодня татары проживают практически во всех районах Бурятии»

Как переселялись татары на территорию Бурятии, какой процент татар в этой республике знают родной язык, какими путями можно возродить татарское самосознание и культуру на сибирской земле – об этом в ИА «Татар-информ» рассказала председатель Национально-культурной автономии татар Бурятии.

— Сажида ханум, как татары оказались в тех краях?

— Поволжские татары переселились в Сибирь во времена открытия торговых путей. На территории нынешней Бурятии они впервые появились в середине XIX веке, в основном как торговцы и ссыльные, и сумели найти свою нишу в забайкальской экономике, внеся достойный вклад в ее развитие и сохранив при этом свою культуру и религию. После событий 1917 года многие татары выехали из региона, и их следы затерялись в Маньчжурии и Китае.

Во втором десятилетии ХХ веке в регионе появились татары-земледельцы, прибывшие сюда в рамках государственной переселенческой политики. Значительным был приток татар при строительстве гигантов индустрии Бурятии – локомотивовагоноремонтного завода и авиазавода, но особенно большой – при выполнении Всесоюзной программы по переселению (конец 1930-х – середина 1950-х годов). По архивным данным, из всех переселенцев в Бурятскую АССР по этой программе 60-70 процентов составили татары.

К сожалению, в конце 1950-х – начале 1960-х годов эта деятельность была прекращена, в процессе вынужденной ассимиляции в республике выросло несколько поколений татар, не владеющих родным языком, не знающих национальных традиций, не знакомых с татарской культурой. В 1970-х годах вместе с представителями других народов татары приехали строить Байкало-Амурскую магистраль. Вот почему в северных районах Бурятии – Северобайкальском, Муйском, Баргузинском 8 и Курумканском встречается много татарских фамилий.

Сегодня татары проживают практически во всех районах Бурятии.

— Сложно сохранить татарский язык за пределами Татарстана?

— Очень сложно. Татары общительны и радушны, умеют ладить с окружающими везде, где они не были, однако порой растворяются в той среде, которая их окружает. В Бурятии никого не удивляет, что многие татары владеют бурятским языком наравне с татарским и русским. Есть и те, кто родился в бурятской деревне и в совершенстве  знает литературный бурятский язык. На севере Бурятии татары выступают в бурятском народном театре, не зная своего родного языка.

Городские татары в основном все русскоязычные.  Молодежь владеет только русским языком. Однако дорогу осилит идущий… За 15 лет работы автономии татар Бурятии ситуация медленно, но меняется к лучшему.

Татары в отдаленных регионах имеют слабое представление о татарском мире, несмотря на глобальный интернет у них отсутствуют мотивация к познанию своих корней, истоков, традиций. Для исправления ситуации необходимы новые, интерактивные форматы, в которых всей семье будет комфортно и увлекательно познавать самих себя как носителей татарского культурного кода.

Беспокоит нас и полное отсутствие учителей татарского языка и литературы, низкий уровень обеспечения учебниками русскоязычных учащихся. В 2020 году впервые от Министерства образования Республики Татарстан были получены  пять комплектов учебников татарского языка для 1-9 классов, пока по одному комплекту на село, однако это не позволяет нам создать эффективные модели обучения там, где есть желающие изучать татарский язык и культуру.

Татары, живущие в отдаленных территориях, в полной мере испытывают на себе проблемы ассимиляции, урбанизации и глобализации. Поездки по селам с компактным проживанием татар в республики показали, что уровень владения родным языком у местных татар составляет менее 30 процентов, знает язык лишь небольшая часть возрастных татар от 50 и старше. Владеют грамматикой языка единицы. В Улан-Удэ эти показатели еще ниже.

В то же время, активная деятельность и успешные проекты Автономии татар Бурятии усиливают интерес к татарской культуре и культурному наследию татарского мира, как у туристов, так и у самих татар, особенно подрастающего поколения.

— Как можно выйти из ситуации? Что нужно сделать, чтобы сохранить татарский язык?

Приведу пример, как сохраняют свой язык поляки в Бурятии, которых насчитывается всего 100 человек. Из Польши за счет государства в Бурятию ежегодно направляется учитель польского языка. Который обучает всех желающих, любой национальности, и за 1-2 года люди овладевают польским языком, а затем отправляются в Польшу на обучение в вузах и магистерских программах.

Мы, в автономии татар Бурятии, отказались от устаревшего формата воскресной школы и живую языковую среду создаем в клубе татарской культуры, где люди встречаются, пьют чай, осваивают приготовление национальных блюд, говорят и поют на родном языке.

Кроме того, нужна эффективная сеть учреждений дополнительного образования, детские театры, студии ораторского искусства и риторики, эстрадного жанра, экскурсоводов, КВН на татарском языке! В наше время умение дельно, лаконично, красноречиво говорить востребовано как никогда. Однако чаще всего обучают этому только на русском.

Если в Казани создать международный  университет под эгидой ЮНЕСКО на «татарской» базовой платформе для сохранения и развития всех тюркских языков народов Евразии, возможно решили бы проблемы татарской нации и помогли многим тюркским народам уйти от угрозы ассимиляции.

Татар авылым– это залог спасения исконных традиций и родного языка. Мы, русскоязычные татары, приезжая в татарскую деревню, попадая в разговорную среду, начинаем не только говорить, но думать по-татарски! Можно было организовать в сельских поселениях (особенно в Актаныше, Муслимово и других) семейные летние лагеря. Плюс к этому добавить летние языковые школы на Дальнем Востоке, на Байкале, в Западной Сибири, на Урале, в Татарстане, Башкортостане, в Подмосковье и на юге России с выездом на педагогическую практику студентов-педагогов из Татарстана. Думаю, это вполне осуществимые проекты.

— Татары Бурятии ходят в мечеть?

— Мечеть одна в Улан-удэ, еще строится на севере Бурятии в городе Северобайкальск.

Татар в мечети единицы, приезжают в основном на погребальные обряды, помянуть предков, дать садака. Однако растет число тех татар, кто держит ураза и читает намаз.

— Часто бываете в Татарстане?

— Где бы ни были татары, они как птицы всегда стремятся на родину в Татарстан. Несмотря на 5 тысяч километров, разделяющие нас и запредельную стоимость билетов, активисты РНКАТ постоянно выезжают на форумы, фестивали, конференции, съезды, проводимые в Казани.  Татарстан – это наша родина, колыбель наших предков, место нашей силы.

— В этом году пройдет Всероссийская перепись населения. Татары Бурятии как-то готовятся к ней?

— Перепись — это всегда очень серьезно и ответственно, и нельзя превращать это событие в народное творчество. Вот сегодня каждый побывал в режиме самоизоляции и думаю, — понимает, каково это изолироваться друг от друга на отдельно взятой территории. Только вместе можно решать серьезные проблемы, стоящие перед каждым народом в XXI веке.  Народ – это единая общность людей, объединённых общим происхождением, языком, культурой, и все мы в ответе за культурное и духовное наследие предков.

Татарская нация сложилась в результате становления огромного государства — это культурная общность людей, которых связывают воедино Татар моңы и Татар рухы. Если в роду одного прадеда объявят основателем рода, а трех других откажутся считать таковыми, то станет ли этот род хранить свои традиции и беречь своих потомков? Зачем же сейчас делить одно целое на кусочки?

— Почему при переписи надо себя указывать как татар, как вы считаете?

— Национальность, как и родину не выбирают. Почему мы должны отказаться от своих корней, от предков, от народа, от своей родины?

Для любой нации, чтобы найти точку опоры для своего развития, необходимо помнить, что все начинается с истоков. Человек ведь, как дерево – чем мощнее корни, тем могучее ствол, пышнее крона и богаче плоды. Человек успешен тогда, когда крепко стоит на ногах, когда питается от своих корней. А корни, это не только близкие и родные, это весь наш род, это зов крови, который мы не всегда осознаем.

В молодости национальное самосознание мало кого волнует. В молодости – это вопрос: А зачем это мне нужно? После сорока:  Почему я этого не знаю? А после шестидесяти человека мучает мысль:  Как же я прожил без этого?

Успешный человек, воспитанный на духовно-нравственных ценностях своего народа сможет многого достичь и принести немалую пользу обществу. К тому же, чем лучше мы знаем свою культуру и бережем традиции, тем с большим пониманием и теплотой относимся к культуре других народов. Только так можно воспитать уважительное отношение друг к другу, сохранить мир и спокойствие на земле.

Справка: По итогам переписи 2002 года в Бурятии проживали 8,1 тыс. татар. Перепись 2010 года показала, что их численность в регионе сократилась – до 6,8 тыс. человек. Татары по численности в регионе уступают только русским и бурятам. Татары проживают практически во всех районах республики.

Местная татарская национально-культурная автономия основана в 2005 году. Автономия ведет деятельность в области изучения и сохранения родного языка, культуры и национальных традиций.

Источник: Адель Ахметзянов (www.intertat.tatar)

Подробнее: https://www.tatar-inform.ru/news/sazida-batalova-v-buryatii-tatary-po-cislennosti-ustupayut-tolko-russkim-i-buryatam-5824298

Поделиться: